SeeStan ChapLee

Friday, October 4, 2013

When a friend dies (1)

[4: 74]

Poi colà trasse ove gli amici ornâro
Il gran ferètro in cui Guidon si giace.
Quando Goffredo entrò, le turbe alzâro
La voce assai più flebile e loquace;
Ma, con volto né torbido né chiaro,
Frena gli affetti il pio Goffredo, e tace;
E poi che 'n lui pensando alquanto fisse
Tenne le luci, sospirando ei disse:
. . .

Then he [Godfrey] went where the [closest] friends had adorned the big bier in which Guidon lies. When Godfrey entered, the crowd started to raise much more mournful and frequent voices. But, with a face that is neither gloomy nor bright, the godly Godfrey restrains his feelings, and keeps silent. Then, after having thoughtfully gazed at him for a long time, he sighed and said: . . .