SiStan ChapLee

Tuesday, December 16, 2014

Meanwhile on the opposite front (2)

[7: 2]

E 'l Re sempre e queste parti e quelle
Li fa inalzare, e rafforzare i fianchi,
O l'aureo sol risplenda, od a le stelle
Et a la luna il fosco ciel s'imbianchi;
E 'n far per sì gran rischio arme novelle
Sudano i fabbri affaticati e stanchi.
In s' fatto apparecchio intolerante,
A lui se 'n venne e ragionolli Argante:

. . .

The King(*) meanwhile has many places
In the city lifted up and strengthened,
Both when the golden sun shines and when
The dark sky turns white with stars and moon;
To make new weapons, in such a great peril,
Many smiths labor, sweaty and tired. (**)
Among all preparations, the impatient
Argantes now comes before him, and says, . . .

(*) The Emir of Jerusalem, whose true name was Ducat; he was fairy-tale-like called "Aladino" (Aladdin) in Gerusalemme Liberata, while here in the Conquistata his name is rectified into "Ducalto."
(**) Echoing Dante, Inferno 14: 55-57.