SeeStan ChapLee

Friday, November 6, 2015

This is a thriller night (12)

[7: 125]

Così parla costei, che non prevede
De la fortuna sue nove tempeste.
Ella era in parte ove risplende e fiede
L'arme lucenti il bel raggio celeste,
Sì che da lunge lo splendor si vede
E 'l bel candor che la circonda e veste;
E l'empia fera in fino argento impressa
Riluce sì ch'ognun direbbe: - È dessa -.

She said so, and could not forecast
The approaching storm of her destiny.
She was where the clear moonbeams (*)
Were reflected on her shining armor,
So that it was possible to notice her
Enveloping white surcoat from afar,
And the fierce tiger carved in silver (**)
Glared so as to suggest, "There she is!"

(*) The Italian phrasing echoes Dante, Inferno 4: 151.
(**) The white surcoat and the tiger crest were Clorinda's distinguishing traits.